Products
原生态宠物号 2025-01-04 19:34 11
宠物的概念?
指我们为了精神目的,而不是为了经济目的而豢养的生物。传统的宠物是指哺乳纲或鸟纲的动物,养着用于玩赏和作伴。实际生活中的宠物包括鱼纲、爬行纲、两栖纲、昆虫,甚至植物,用于观赏、作伴、舒缓我们的精神压力。
我认为养?说么怎宠物有好处的英语怎么说?
养宠物有好处:there are benifits of keeping pets等
至于“我认为”,可以根据前后句式和具体需要翻译为:As far as I am concerned、In my opinion、As for me、I (do) think、In my point of view、In my perspective 等。
宠物用品市场用英语怎么说?
Pet宠物Pet tag宠物牌Paw爪子Footprint脚印Dog leash狗绳Dog collar狗脖套Dog bed狗床Dog house狗屋Dog shoes狗鞋Dog toys狗玩具Pet bowl宠物碗Dog sleep狗睡垫Dog clothes狗衣服Cat tree猫树、猫跳台
宠物窝,笼用英语怎么说?
你好! 宠物窝,Pet Waterloo, 宠物笼,Pet cage
新概念英语用英语怎么说?
根据题意这个词语用英语表达翻译为 : New Concept English
我家里不能养宠物用英语怎么说?
看到这个问题我第一反应是直译。然后直觉告诉我肯定不能直译。
于是我就开始解码:
骗人是小狗。
如果你骗人,你就是小狗。
如果你骗人,你就不是人。
不是人。
不是人。
突然想起来,在英语里真有一个类似的表达“I\'m a Dutchman.”大致意为“我就不是人。”
这算是个俚语了吧?
于是整句话可以翻译为:It is true, or you are a Dutchman.
关于无辜躺枪的Dutchman荷兰人。
是因为17世纪的英荷战争,荷兰战败,于是英语中便多了一些贬低荷兰和荷兰人的谚语。
大概就是这样。
补充:我自己翻译完以后,看到了一个我心目中的满分翻译:
是《冰河世纪3》,在曼尼的游乐场中,希德和鼹鼠吵架当中,有一句台词:
liar liar, fur on fire.
官方翻译为“没羞没臊的撒谎精。”
但是我倒是觉得这句用来表达“骗人是小狗”更好。
然后把fur改成pants,就是英国童谣中一句话了:
liar liar, pants on fire.
翻译出来就是“说谎说谎,裤子烧光。”
以上。
概念的英语缩写?
concept 美音:[\'kɑnsɛpt] 英音:[\'kɔnsept] 名词 n. 1.概念,观念,思想[C]He presented a new concept of the beginning of the universe. 他提出了一种宇宙起源的新概念。 当然是C咯
英语复数的概念?
英语中的可数名词有单数和复数的变化,复数是指两个或者两个以上的人或物。那么复数怎么进行变化呢?
1一般在单词末尾加s,例如book其复数是books;2.以s,x,sh,ch结尾的加es;3.以o结尾有生命的加es,无生命的加s,例如photo其复数是photos,potato其复数是potatoes
宠物猪英语怎么说?
英国人------British
意大利人----Italian
巴西人------Brazilian
希腊人------Greek
挪威人------Norwegian
那是我的宠物用英语怎么说?
Smart 用的比较少Cute lovely 最多如果是长的特别好看的那种可以用glorious 要是想形容的可爱一些,就不要说dog,用puppy 或者doggie,比如oh my god!that\'s a cute puppy!
Demand feedback